พูดจาภาษาฝรั่ง

American Newspaper

วันนี้เอาเรื่องสั้นของฝรั่งเขามาเล่าสู่กันฟัง ..โจ๊กฝรั่งบางทีก็แรง แต่ในความแรงนั้นมีข้อคิดอะไรบางอย่างอยู่ ใช่ว่าจะตลกไร้สาระไปเสียทีเดียว  ลองอ่านดูก่อนครับ แล้วค่อยมาว่ากันต่อ

 

 A man is out walking in New York city when he sees a little girl being chased by a fierce dog. He fights off the dog by hitting the dog’s head with a stick and saves the girl’s life.

The girl’s mother rushes over to him: “Thank you so much for saving my little girl. You are a true hero. Tomorrow all the newspapers will have headlines about ‘Brave New Yorker Saves the Life of Young Girl’”

“But I’m not a New Yorker,” the man says.

“Oh, then it will say in all the newspapers Brave American Saves Life of Young Girl,” says the mother.

“But I’m not an American neither,” the man says.

“So, what are you then?” asks the mother.

“I’m an Iranian,” the man replied politely.

The next day he sees the newspaper headlines:

“Islamic Extremist Kills American Dog.”

 

ศัพท์ที่น่าสนใจในเรื่อง :

fierce   [fɪərs] ad. ดุร้าย, ป่าเถื่อน, บ้าระห่ำ
stick   [stɪk] verb  ทิ่ม, แทง, ปัก, ตอก, แปะ, เหน็บ
brave   [breɪv] ad. กล้าหาญ, อดทน, อาจอง, กล้าแกร่ง

อ่านแล้วเข้าใจ และรู้เรื่องมั้ยครับ..
อคติ แปลว่า ลำเอียง มี 4 อย่าง
  1. อคติ เพราะรัก เรียกฉันทาคติ
  2. อคติ เพราะกลัว เรียก ภยาคติ
  3.  อคติเพราะโกรธ เรียกโทสาคติ
  4. อคติ เพราะหลง เรียกโมหาคติ

ถ้าในใจมีอคติกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งอยู่ก่อนแล้ว เมื่อเจอกับเหตุการณ์ใดเข้า ใจก็มักจะเอนเอียงไปในเรื่องนั้น จนลืมนึกถึงความจริง เช่น คนเกลียดหมา แต่มีเพื่อนบ้านเลี้ยงหมา เช้าวันหนึ่งเห็นขี้หมาหน้าบ้านตัวเอง ก็โกรธด้วยความลำเอียง(โทสาคติ)ทันทีว่า หมาเพื่อนบ้านมาขี้แน่ๆ ทั้งๆที่ตัวเองก็ไม่เห็น และไม่มีหลักฐาน เพียงแต่คิดเอาเองด้วยความอคติ

ในเรื่อง American Newspaper นี้ก็เช่นกัน
ถ้าจะถามว่า เรื่อง American Newspaper จัดอยู่ในอคติข้อไหน ตอบได้ไหมครับ?

ป.ล. สนใจเรื่องสั้นอื่นๆอีก ไปที่นี่เลย http://www.funnyshortjokes.ne

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *